Mozilla en version française

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

Promouvoir et soutenir le logiciel libre

Thunderbird

Des informations sur Thunderbird

Fil des billets - Fil des commentaires

mercredi, 22 juillet 2009

Thunderbird 3 Beta 3

De concert avec la première bêta de SeaMonkey 2, Mozilla Messaging vient de publier Thunderbird 3 Beta 3. Il ne s'agit pas encore de la dernière bêta puisqu'il y en aura encore au moins une quatrième. Les changements depuis la version précédente sont peu visibles, ils concernent surtout la manipulation des onglets et un nouvel affichage lorsque plusieurs messages sont sélectionnés en même temps.

Mais c'était l'occasion pour Frédéric d'opérer un gros travail d'uniformisation avec SeaMonkey, ce qui devrait tirer la traduction des deux logiciels vers le haut. Un bogue est ouvert sur notre Bugzilla pour recenser les dégâts collatéraux en ce qui concerne les touches d'accès au clavier (accesskeys).

jeudi, 3 août 2006

Le bogue 247842

Mais de quoi parle t-il?

Quelques locales, pardon, comprendre les langues de traduction, ont une particularité : sous Windows, le menu d'aide est ?, alors que sous Mac OSX et GNU/Linux, c'est Aide. Ces locales donc sont l'Allemand (de), le Français (fr) et l'Italien (it) à ma connaissance (il y en a peut-être d'autres).

Firefox bénéficie depuis longtemps de ce régime (décembre 2003), et forcément, il semblait logique que Thunderbird en bénéficie aussi. Et c'est pourquoi Jérôme, le responsable de la localisation de Thunderbird dans notre équipe, a posté le bogue 247842 pour que Thunderbird en bénéficie aussi le 20 juin 2004. Et depuis, plus rien. Pourquoi ?

Mozilla est un projet de logiciel libre, et donc dépendant de ses contributeurs. C'est un peu différent maintenant car grâce à l'argent récolté par les donations et les accords avec des entreprises, Mozilla a pu engager des développeurs à plein temps (anciens contributeurs bénévoles pour la plupart); il n'en demeure pas moins que les milliers de contributeurs bénévoles du projet sont très importants (traducteurs, trieurs de bogues, évangélistes,...). Mais je m'égare :-) .

Donc, cette petite particularité qui n'affectait que trois locales, n'était pas la priorité des développeurs (pour la plupart américains), ce qui est compréhensible : ce n'est pas bloquant, car pas de plantage, pas de problème d'accessibilité, etc. Il s'agissait juste d'un problème d'harmonisation des menus entre les différents logiciels de la Fondation Mozilla.

Notre contribution chez Frenchmozilla consiste à traduire en Français (le plus international possible : la version française est destinée à tous les francophones belges, canadiens, français bien sûr, suisses,...) les produits Mozilla; le code (le développement du logiciel) ne nous concerne pas vraiment... sauf lorsqu'il s'agit de spécificités françaises. Traduire les produits Mozilla nous demande beaucoup de temps, sur notre temps libre, sans compter que la plupart de nos membres contribuent également à d'autres projets que Frenchmozilla. Et ainsi, ce bogue est resté en dormance quelque 2 ans.

Heureusement pour nous, la partie du code incriminée était relativement simple à modifier, il fallait juste trouver le temps de s'y plonger. C'est chose faite et Thunderbird 2.0 fr verra donc son menu d'aide Windows libelllé ? suite à l'approbation (approval) de mscott (le responsable du développement de Thunderbird) de ce jour :-) .

jeudi, 2 février 2006

Correction orthographique et logiciels Mozilla

Vous avez peut-être remarqué que le correcteur orthographique fourni avec Thunderbird 1.5 ou le récent SeaMonkey ne vous corrige, par défaut, que si vous rédigez vos messages en anglais. Pour que cela fonctionne aussi en français, il faut télécharger et installer ce petit module via le gestionnaire d'extensions de Thunderbird.

Ce n'est pas un oubli de notre part, ni une volonté de vous embêter. C'est un problème lié à la licence de l'unique dictionnaire français disponible pour MySpell, le correcteur orthographique développé pour OpenOffice.org et utilisé par Mozilla. Ce dictionnaire est fourni sous la licence GNU GPL. Comment est-il possible que ça pose problème, Mozilla n'est-il pas un logiciel libre lui aussi ?

Lire la suite...

mercredi, 23 novembre 2005

Thunderbird 1.0.7, le retour

Ça y est : SourceForce a réglé notre problème de réplication des fichiers de Thunderbird 1.0.7 sur certains miroirs. En clair : quelque soit le miroir que vous choisirez pour le téléchargement, il fonctionnera :-) .
Et pendant ce temps-là... , la MoFo ou la MoCo, je ne sais jamais, n'a toujours pas mis en ligne sur son site les liens vers Thunderbird 1.0.7 fr pour Windows et pour GNU/Linux.
Il y a des mystères comme ça, et l'effervescence due à la sortie imminente de Firefox 1.5 ne va pas arranger les choses, ce petit souci ne sera pas corrigé tout de suite. C'est dommage tout de même : la MoCo a engagé Axel Hecht pour s'occuper de la problématique liée à la localisation des produits Mozilla et cela a amélioré les choses, mais ces améliorations sont ternies par des petits détails insignifiants, qui ne prennent pas plus de 5 minutes à régler (avec les bons droits d'accès ;-) ). Des petits détails, si on veut quand même : les francophones se rendant sur le site de la Moco pour récupérer la mise à jour 1.0.7 (de sécurité, il faut le rappeler) se retrouvent le bec dans l'eau.
Mais c'est bientôt Noël, ils nous feront peut-être le cadeau de mettre à jour leurs liens :-)

samedi, 5 novembre 2005

Thunderbird 1.5 RC1 en français

Thunderbird 1.5 RC1 vient de sortir dans toutes les langues simultanément dont le français \o/.

Nous encourageons les plus curieux à tester cette nouvelle version et à nous signaler tous les problèmes liés à la traduction française (dans les commentaires ci-dessous, sur la liste de diffusion frenchmozilla ou sur IRC : irc.mozilla.org canal #frenchmoz).
Je précise quand même que c'est presque la version finale, elle est donc déjà très stable.

Thunderbird 1.5 RC1